Hvenęr drepur mašur mann ...?

Merkilegar fréttinar frį Libżu. Žaš eru ekki taldar stašreyndir žegar lķbżska sjónvarpiš sżnir myndar af sęršum og daušum borgurum eftir įrįsir "hinna viljugu žjóša" į borgir ķ landinu.
Įróšurinn og hlutdręgnin rķšur ekki viš einteyming. Žaš er ķ raun allt ķ lagi aš drepa žį sem styšja stjórnina, óbreytta borgara eša ekki.

Nś eru t.d. fréttir farnar aš berast af žvķ aš ķ Benghasi sé nś fariš hśs śr hśsi og stušningsmenn Gaddafis dregnir śt śr rśmum sķnum og drepnir, en fer ekki hįtt ķ hinum hlutdręgu mišlum į Vesturlöndum.
Žetta var einmitt žaš sem hinir varkįrnu óttušust. Aš hryšjuverkin gegn almennum borgurum myndu ekki minnka į neinn hįtt heldur einungis snśast viš.

Auk žess eru stjórnendur ašgeršanna gegn Libżustjórn farnir aš tala opinskįr um aš markmišiš sé aš brjóta hersveitir stjórnarinnar į bak aftur (en ekki aš tryggja flugbann eša vernda almenna borgara).

Nś er spurning hvaš Öryggisrįšiš gerir en žaš fundar um mįliš ķ dag. Aukinn žrżstingur er į aš žaš verši samiš vopnahlé og reynt aš leysa įgreiningsmįlin meš samningum.
Žó er hętt viš aš žega menn hafa fengiš žaš mikiš "blod paa tanden", aš ekki sé svo aušvelt aš hętta. Blóšbragšiš er svo ęsandi ...


mbl.is Gaddafi rekur mikinn įróšur
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Um bloggiš

Torfi Kristján Stefánsson

Höfundur

Torfi Kristján Stefánsson
Torfi Kristján Stefánsson
Höfundur er áhugamaður um hina ólíkustu hluti

Fęrsluflokkar

Nóv. 2024
S M Ž M F F L
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30

Heimsóknir

Flettingar

  • Ķ dag (8.11.): 71
  • Sl. sólarhring: 72
  • Sl. viku: 97
  • Frį upphafi: 458117

Annaš

  • Innlit ķ dag: 59
  • Innlit sl. viku: 84
  • Gestir ķ dag: 56
  • IP-tölur ķ dag: 56

Uppfęrt į 3 mķn. fresti.
Skżringar

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband