2.11.2011 | 17:15
"oršiš įhyggjuefni"?
Enn ein sérkennileg žżdda fréttin į mbl.is
Žaš er eins og menn hafi engan blašamannaheišur į žessum mišli - og hafi engan įhuga į aš vinna į sjįlfstęšan hįtt śr fréttinni.
Žaš er aušvitaš vitaš aš hernašarmaskķna Bandarķkjamanna veršur aš fį aš mala įfram. Nś er aš losna herafli ķ Ķrak og brįtt hefst brottflutningur hermanna frį Afganistan. Sigur er unnin ķ Libżu.
Žį er um aš gera aš snśa sér aš nęsta öxulveldi hins illa, sem sé Ķran. Vandamįliš er žó hvaša tylliįstęšu skuli nota. Žetta meš meint tilręši viš sendiherra Saudķ-Arabķu gengur ekki žvķ ekki einu sinni Sįdar hafa įhuga į henni.
Nęst er žvķ gripiš til meintar kjarnorkuįętlunar Ķrana. Erfišleikarnir viš žaš eru žeir aš Ķranir eru sķfellt aš verša samvinnužżšari viš Alžjóšakjarnorkustofnunina. Auk žess hefur tónninn ķ rįšamönnum ķ Ķran mildast undanfariš, en ekki haršnaš eins og fullyrt er ķ fréttinni.
Žrįtt fyrir erfišleikana viš aš finna haldbęra įstęšu til įrįsar, er mjög lķklegt aš žaš verši samt sem įšur lįtiš til skarar skrķša. Lķklega verša žaš Ķsraelsmenn sem verša lįtnir draga vagninn ķ žetta sinn meš loftįrįsum į kjarnorkuver ķ Ķran - lķklega meš eigin kjarnorkuvopnum (léttum). Žaš er aušvitaš hlįlegt ef aš svo veršur, žvķ ef einhverjir hafa komiš sér upp kjarnorkuvopnum į laun žį eru žaš Ķsraelsmenn.
En fyrir herra alheimsins, Bandarķkjamenn og leppa žeirra, skipta skošanir heimsins engu mįli. Žeir fara žvķ fram sem žeim sżnist -eins og innrįsin ķ Ķrak er gott dęmi um.
Og žaš eru engin öfl ķ heiminum sem getur stašiš gegn žessum dęmalausa yfirgangi.
![]() |
Undirbśa strķš gegn Ķran |
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt |
Um bloggiš
Torfi Kristján Stefánsson
Fęrsluflokkar
Heimsóknir
Flettingar
- Ķ dag (23.4.): 0
- Sl. sólarhring: 3
- Sl. viku: 71
- Frį upphafi: 0
Annaš
- Innlit ķ dag: 0
- Innlit sl. viku: 66
- Gestir ķ dag: 0
- IP-tölur ķ dag: 0
Uppfęrt į 3 mķn. fresti.
Skżringar
Athugasemdir
Ég biš almęttiš algóša um aš hjįlpa öllum heimsbśum.
Žaš dugar ekkert annaš en almęttiš algóša nśna, til aš bjarga žessari jörš og fólkinu sem į henni bżr.
Jöršin er raunveruleg eign okkar allra, sem bśum į jöršinni, og enginn hefur leyfi til aš stjórna žeirri stašreynd
M.b.kv.
Anna Sigrķšur Gušmundsdóttir, 2.11.2011 kl. 20:15
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.