24.2.2016 | 11:47
Helgi Hrafn og hęgri vęngurinn
Segja mį aš žaš sé svo sem afsakanlegt aš almennur mešlimur ķ stjórnmįlaflokki gagnrżni forystuna og sé svaraš.
En verra er žegar annar śr forystunni blandar sér inn ķ žau deilumįl og notar žaš tękifęri til aš koma höggi į forystuna sem hann tilheyrir sjįlfur. Žaš hefur hingaš til veriš kallaš hnķfsstunga ķ bakiš - og breytist varla ķ žessu mįli.
Žį verša afskipti Hrafns af žessu mįli varla flokkašar undir annaš en dylgjur ķ garš Birgittu. Aš tala um róg hennar ķ garš annarra įn žess aš nefna nokkur dęmi er ekki ašeins óskiljanlegt af hįlfu samherja heldur og einnig mjög lķtilmannlegt.
Fyrst Birgitta hafi "opinberlega ręgt ašra, žónokkuš oft og mikiš" ętti manninum ekki aš verša skotaskuld śr žvķ aš nefna dęmin.
Og hver ętli bituršin sé hjį Hrafni og hvaš mį ętla aš valdi henni?
Gęti veriš aš įstęšan sé einmitt mįlefnalegur įgreiningur? Aš Hrafn sé ķ raun frjįlshyggjumašur og hafi žvķ sįrnaš og tekiš upp hanskann fyrir žann arm flokksins vegna gagnrżni Birgittu? Mįlflutningur hans į žingi og vķšar bendir einmitt til žess.
Kannski er įstęšan einnig persónuleg og snżst um valdabarįttu um formannsstólinn - og žį vęntanlega einnig um einhverja hęstu vegtylluna ķ pólitķkinni, sjįlfan forsętisrįšherrastólinn? Sama žótt Hrafn sverji žaš af sér nśna!
Eitt er vķst. Žaš veršur forvitnilegt aš fylgjast meš žróun mįla hjį Pķrötum nęstu misserin og valdabarįttunni žar. Veršur flokkurinn įfram tilheyrandi vinstri vęngnum eša fer hann yfir į žann hęgri, į frjįlshyggjuvagninn meš alla žessa gömlu Heimdellinga og SUS-ara innanboršs?
Ef žaš sķšarnefnda gerist er hętta į aš flokkurinn klofni.
Birgitta hefur jś įšur klofiš flokk og komiš śt śr žvķ sem sigurvegari.
Samskiptin eins og ķ ofbeldissambandi | |
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt |
Um bloggiš
Torfi Kristján Stefánsson
Fęrsluflokkar
Heimsóknir
Flettingar
- Ķ dag (23.11.): 0
- Sl. sólarhring: 2
- Sl. viku: 73
- Frį upphafi: 0
Annaš
- Innlit ķ dag: 0
- Innlit sl. viku: 61
- Gestir ķ dag: 0
- IP-tölur ķ dag: 0
Uppfęrt į 3 mķn. fresti.
Skżringar
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.